รวดเร็วทันใจ คลิกเลย

Early Bird นกน้อยตื่นนอนแต่เช้า

แว่วเสียง “จิ๊บๆ” อยู่ข้างหัวนอนยามเช้า นี่มันช่างน่ารัก หรือน่ารำคาญกันแน่คะ?
ล้อเล่นนะคะ วันนี้แว่วเสียงนกแต่เช้าตรู่เลยทำให้นึกถึงสำนวน
“The early bird catches the worms.” หมายถึง เริ่มต้นก่อนย่อมได้เปรียบ เหมือนนกที่ตื่นเช้ากว่าย่อมได้หนอนไปกินก่อนเพื่อน

จากสำนวนนี้ Early bird จึงถูกนำมาใช้เรียก คนที่ตื่นแต่เช้า หรือคนที่เริ่มต้นก่อนใคร และยังมีสำนวนเปรียบเทียบการตื่นเช้ากับธรรมชาติอีก เช่น rise with the sun ตื่นพร้อมพระอาทิตย์ หรือ rise with the lark ตื่นนอนพร้อมนกลาร์ค (นกชนิดนี้มันน่ารัก สดใสสนุกสนาน คำว่า lark (v., n.) จึงมีความหมายว่า สนุกสนาน กระโดดโลดเต้น ได้ด้วย) ล้วนหมายถึง ตื่นแต่เช้า ทั้งนั้น

ตื่นนอน ในที่นี้ไม่ได้ใช้คำว่า to wake up หรือ to get up ได้เท่านั้น แต่ยังสามารถใช้คำว่า to rise ได้ด้วยค่ะ และถ้าจะบอกว่า ตื่นมาอย่างสดชื่น ตื่นตัว ก็จะพูดว่า to rise and shine

หรือ to greet the day หรือสแลงแบบเด็กแนวหน่อยก็จะพูดว่า up and at ‘em โดยคาดว่านำมาจากค่ายทหาร เวลาปลุกให้ออกไปลุยแต่เช้าก็จะตะโกนว่า Get up and get at them! ซึ่ง Get at them! ก็คือ ไปเอาชนะ ไปสู้มัน!

การตื่นแต่เช้า เป็นเรื่องที่คนทั่วโลกเห็นพ้องต้องกันว่าเป็นสิ่งดี เป็นคาถามหาเศรษฐี เพราะเวลามีอยู่เท่ากัน ใครจะใช้มันได้คุ้มค่ากว่า ดังคำกล่าวของอดีตประธานาธิบดี Benjamin Franklin ที่ว่า

“Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.”

การนอนเร็วและตื่นเช้า ทำให้มนุษย์แข็งแรง มั่งคั่ง และฉลาด

เอาล่ะ แก๊งนกน้อย! เรามาสะบัดความง่วงทิ้งไป แล้ว Up and at ‘em กันดีกว่า ลุย!

ครูพี่แนน อริสรา ธนาปกิจ
Enconcept: English to the MAX
www.facebook.com/krupnan
www.twitter.com/krupnan
IG: krupnan
www.enconcept.com

LINE it!

Comment